Imam Ali – Kumayl Ibn Ziyad Nakhai was a confidant amongst the companions of Imam Ali Ibn Abi Talib (as.) and this sublime Dua was first heard from the. English Arabic Chinese (Simplified) French German Greek Hindi Indonesian Italian . Imam Ali asked Kumayl to sit down, record and memorise the Dua which. Dua Kumayl (Arabic: دعاء كميل ) is a supplication famous among Shi’a for its perceived beauty And whose weapon is weeping! You can see the complete English text of Du’a Kumayl here and also here via video with English subtitle.
|Published (Last):||20 March 2015|
|PDF File Size:||3.84 Mb|
|ePub File Size:||13.53 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
English Translation of Dua Kumail – Wilayat Mission
O Allah, Your force is tremendous, Your place is lofty, And Your deception is hidden, Your command kmuayl manifest, And Your domination is overwhelming, Your power is unhindered And escape from Your governance is impossible. I entreat Thee begging Thee submissively, humbly and awestrickenly To treat me with clemency and mercy, and to make kumayk pleased and contented with what Thou hast allotted to me And cause me to be modest and unassuming in all circumstances.
Thou decreed a law for me but instead I obeyed my own low desires Engish I did not guard myself against the allurements of my enemy He deceived me with vain hopes whereby I was led astray and fate helped him in that respect Thus I transgressed some of its limits set for me by Thee and Englixh disobeyed some of Thy commandments.
Great is Thy kingdom and exalted is Thy greatness Thy plan is secret, Thy authority is manifest, Thy might is victorious and subduing and Thy power is prevalent throughout and it is not possible to escape from Thy dominion. O’ Thou who holdeth my destiny and who art aware of my suffering and poverty. And not to fnglish me through the hidden things You know of my secrets.
So, in what was put into effect through me in that situation, I transgressed some of Your statutes.
Complete text of Du’a’ Kumayl in Arabic with Trasliteration and English Translation
Or submit to tribulation him whom You have spared and shown mercy. And how can the fire cause him suffering when he hopes for Thy grace and mercy and how can its roaring flames char him when Thou hearest his voice and sees his plight? Views Read Edit View history. O He upon whom I depend! Nay, Thou art far too kind and generous to destroy one whom thyself nourished and supported, or to drive away from Thyself one whom Thou has kept under Thy protection, or to scare away one whom Thy self hast given shelter, or to abandon in affliction one Thou hast maintained and to whom Thou hast been merciful.
O’ Thou upon Whom I rely! O Thou who art the most holy! So I declare with certainty that were it not for what You hast decreed concerning the chastisement of Your deniers. For the pain and severity of chastisement?
Whose Name is the remedy for all ills and Whose remembrance is a sure cure for all ailments and obedience to Whom makes one self sufficient; have mercy on one whose only asset is hope and whose only armour is lamentation O’ Thou! Have I any but You from whom to ask removal of my affliction and regard for my affairs! For it is the duty of all possessing kumal knowledge to pass it on, thus supplications were recorded for annual public occasions and inward prayer alike.
Lastly, the view of universal determinism claims that the granting of a prayer is a direct result of terrestrial dispositions in accordance with celestial causes, thus through the laws of the macrocosm. Far be it from You! Who originated my creation and accorded me my individuality, and ensured my upbringing and welfare and provided my sustenance I beg Thee to restore Thy favours and blessings upon me as Thou didst in englizh beginning of my life.
I wish I had known o’ my Master, my God and my Lord!
Ali then advised Kumayl ibn Ziyad to recite this kumayp on the eve of i. The interpretation of one’s fnglish interaction with God through du’a presents several differences. O Allah, verily I ask You with the asking of a submissive, abased and lowly man to show me forbearance, to have mercy on me.
Forgive me my such sins as would change divine favours into disfavours O Allah! And You know my weakness before duq little of this world’s tribulations and punishments. Whosoever intendeth evil against me, let ill befall on him and frustrate him who plots against me and assign for me a place in Thy presence with the best of Thy bondsmen and nearer abode to Thee, for verily that position cannot be attained except through Thy grace and treat me benevolently, and through Thy greatness extend.
Du’a Kumayl – Wikipedia
And Thou, exalted be Thy praises, hadst made manifest, out of Thy generosity and kindness, that a believer is not like unto him who is an evil-liver. And for which of them would I lament and weep? And make me one of the most excellent of Your slaves in Portion kimayl You. From Wikipedia, the free encyclopedia. You put into kuamyl through me a decree in which I followed the caprice of my own soul.
I have stretched forth my hands therefore, by Thy honour, respond to my supplication and let me attain englush wishes and, by Thy bounty, frustrate not my hopes and protect me from the evils of my enemies, from among the jinns and mankind o’ Thou!
And be gracious to me by answering me favourably, And nullify my slips And forgive my lapses!
And o’ Thou who art the Lord of the universe. Wilt Thou see me punished with the fire kindled by Thee despite my belief in Thy unity?
Selections from Mafatih Al-Jinan: You art more generous than that You shouldst squander him whom You hast nurtured, Or banish him whom You hast brought nigh, Or drive away him whom You hast given an abode Or submit to tribulation him whom You hast spared and shown mercy. Or how should its flames burn him, while You hear his voice and see his place? Forgive me such sins as bring down misfortunes or afflictions O Allah!
And grant generously to me through Your munificence, And incline toward me with Your splendour And protect me with Your mercy! I beg Thee by Thy greatness to be compassionate to me in all circumstances and well disposed towards me in all matters My God!
And over bodily members speeding to the places of Your worship in obedience and beckoning for Your forgiveness in submission. According to Allama Kumqyl, Kumayl had attended an assembly in the Mosque at Basra which was addressed by Imam Ali in which the night of the 15th of Shaban was mentioned.
O Knower who was never taught!